人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2020年 08月 26日
英語で好漢!(49)
ようやく朝夕は涼しい風が吹いてくれるようになりました。
みなさん、無事に生き延びてますね!?
今日はクーラーをつけず、『絵巻水滸伝』の好漢たちのあだ名を英訳してまいります。

好漢のあだ名の英訳は、パール・バックの訳を基礎に、オリジナルを加えています。
英国在住の作家で、語学とセンスに優れた入江敦彦先生には、多大なご協力をいただきました。

さて、今日の兄弟は……最も凶猛なライオン。

The Folding Star
among the stars of earth
Red Eyed Lion「レッド アイド ライオン」

“赤目の獅子”といえば、すぐに「地闔星 火眼狻猊 鄧飛」とピンときますね。
英語で好漢!(49)_b0145843_21272025.jpg
しかし、彼はライオンというより、シンハーと呼びたくなる感じです。神秘的ですよね。
“Bloody Siṃha”でもよかったかな。

シンハーといえば……まだまだ、さわやかなシンハー・ビールが恋しい季節ですね。

今回から人物紹介も載せていきます。

He is the forty ninth companion and one of the Little Tigers who commanded the Battle Starter Cavalry Division.
He was a cannibal, eating real men. People suggested this was why he had burning red eyes and called him 'Red Eyed Lion'. He was a horrific highwayman who used the chain hammer. He teamed up with 'Five Hued Leopard' and later with 'Iron Hearts' and 'The Jade Banner'.
He founded a Mountain fortress by the Horse-Swallow river. 'Shadow Runner' influenced him and he joined the Liang-Shan Warriors.
He lost his head at the battle of Hang state during the Dark Guru War.


英語で好漢!(49)_b0145843_18581166.jpg
我々は決して負けない!! All Men Are Brothers      梁山泊一同

被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。




by suiko108blog | 2020-08-26 00:00 | Suiko108 クロニクル | Comments(2)
Commented by 雲海 at 2020-08-26 21:47 x
こんばんは。
Bloody Siṃha・・・かっこいい・・・。
ナラシンハという言葉が連想されて、まぁ、彼のことだったか、と。
下の紹介文、翻訳にかけるとめっちゃ面白いですよ。

ホース・スワロー川のそばに山の要塞を設立しました。
あぁ・・・飲馬川・・・。

バトルスターター騎兵師団を指揮したリトルタイガースの1人です。
これも水滸伝好きなら、あぁ、って感じですよねぇ。
リトルタイガーズってなんか野球っぽいです。

ダークグル戦争中のハング状態の戦いで頭を失った。
・・・合掌。

アジア圏に生まれたことを幸せに思う瞬間であります。
Commented by suiko108blog at 2020-08-27 08:57
> 雲海さん
おはようございます!
たしかに、彼はヒンズー神話ならはナラシンハ”ですね。考えてみると、世界中の神話の中に、彼らを見つけることができるかも?
なんというロマン!
翻訳ソフトは、やってくれますよね~
もうリトルタイガースが頭から離れないのではないでしょうか。
漢字も和製英語も楽しめる日本人って、言語的にお得ですよね。
われらリャンシャン・ウォリアーズ!


<< 『絵巻水滸伝 招安篇』 ハイラ...      ★『絵巻水滸伝』WEB版 第... >>