人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2020年 07月 04日
第一部書籍も販売中!
第一部書籍も販売中!_b0145843_18515028.jpg
最近、嬉しいことに新しい読者さんも見てくれているような気がするので、書籍などの告知を載せていますが、ずっと見てくれていて、書籍も持ってるよ!という読者さんには、ちょっとつまらないですよね。
という気持ちで、suiko108のささやかな日常を載せたりしていますが……水滸伝に関係ないし、どうでもいいような記事なんですけど、書きたいから書いちゃうのです。
今日のお話は……聞いてください!
いつだったかのブログで「最近野生の?カタツムリを見ていない」と書いたのですが、先日、いつもは通らない道を歩いていたら、発見しました!
このあたりは広い屋敷森がたくさんあるのですが、そのそばのブロック塀に、なんとりっぱなカタツムリが!
第一部書籍も販売中!_b0145843_22090533.jpg
元気に生き延びてネ!

こちらは白いあじさい。
第一部書籍も販売中!_b0145843_22090553.jpg
そろそろ梅雨も終りでしょうか。
コロナがなければ、このカタツムリと出会うこともなかったわけです。
今年の夏は、どんな発見があるか楽しみです。

というわけで……
『絵巻水滸伝』書籍版との出逢いがまだの方にお知らせ!

第一部書籍、発売中!
第一部書籍も販売中!_b0145843_21121814.jpg
第1.2巻 伏魔降臨
第3・4巻 北斗之党 
第5・6巻 血戦鴛鴦楼
第7・8巻 清風鎮謀叛
第9・10巻 天魁星受難
第11・12巻 祝家荘風雲
第13・14巻 軍神独歌行
第15・16巻 替天行道
第17・18巻 大戦梁山泊
第19・20巻 結集百八星

絵巻水滸伝 第一部書籍新装版のお求めはこちら!

新装版20巻を一括でご購入の方には、選べる好漢ジクレーをプレゼント。
詳しくは公式ショップで!(オフィシャルショップ限定です)
魁星豪華愛蔵版・10巻セットも数量限定で販売中です。
在庫がなくなったら終了です。
第一部書籍も販売中!_b0145843_18515571.jpg


第一部書籍も販売中!_b0145843_18581166.jpg
我々は決して負けない!! All Men Are Brothers      梁山泊一同

被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。



by suiko108blog | 2020-07-04 00:00 | 絵巻水滸伝 | Comments(4)
Commented by 雲海 at 2020-07-04 21:39
こんばんは。
いやぁ、梅雨の一服、風流ですよ。昔はたくさん、
出会えたカタツムリ君ですが、今はめっきりですよねぇ。
よい画像ありがとうございます。
コロナもまぁまだ世間を騒がせてますが、チョット見方を
変えると良い出会いにもつながるかもしれません。

Commented by suiko108blog at 2020-07-05 09:25
> 雲海さん
おはようございます、そちらは雨はだいじょうぶでしたか?
コロナ生活、外出が減ったぶん、ゆっくりと歩く時間が増えました。地元のお店に買い物に行ったり、小さな公園をみつけたり。“楽しみ”“喜び”というのは、心の中にありますね。
先日は、道に落ちていたヒヨドリのヒナを保護して、巣のところに戻しました。ふわふわして、かわいかったです。今朝は、黄色い蝶々がねむの木に帰ってきました(あの子たちの子孫?)。
カタツムリ、また増えるといいですよね。いろいろな生き物が増えるといいと思います。

Commented by Yukun at 2020-07-05 15:34
Hi Suiko 108,

I am back here again. Previously we had some great communication. But after some time, I found it was difficult to continue. Then I start to think why. After some days, I realize it mainly because of the language barrier. I cannot really understand the post each day. Using google translate is helpful, but the flow is not smooth. So yesterday I made a decision: start learning Japanese language. I mean it might be hard at the beginning, but let's see how far it goes. From tomorrow onward, the comment would be in Japanese. Maybe very short ones at the beginning, or even words. Please forgive the broken sentences. Will try to make it longer and longer. It might take years to learn a new language, maybe it worth a try. 頑張って.

Best regards,
Yukun
Commented by suiko108blog at 2020-07-05 16:45
> Yukunさん
Great news!
I admire your analysis and respect your decision.
You are brave! Learning language is not easy to learn, especially Japanese. Because Japanese is complicated and there are many omission. Even Google or Baidu can't translate Japanese perfectly.
But, in your heart,If it's clear what you want to convey, I can understand your words and you must learn very fast.
I know you can do it!
***
コメントありがとうございます!
そんなふうに分析し、もう勉強を始めたなんて素晴らしいですね。
外国語のなかでも、日本語を学ぶのは特に難しいように思います。なんといっても、日本語は複雑なうえ、できるかぎり省略したい言語ですから……。
グーグルや百度でも、なかなか日本語を完璧に訳すことができません。
でも、表現したい事がちゃんとあれば、きっと相手に伝わりますし、上達するのも速いですよ。応援しています!
***
好消息!
我称赞你的分析,并对你的决断表示敬意。
你很勇敢!学习外语,特别是学习日语,并不容易。因为日语既复杂又省略很多。即使是谷歌或者百度,也不能完美翻译日语。
但是,如果你心里想表达的事情很清楚的话,我一定能理解你的话,你也一定会学得很快

我支持你!
***
百度先生に手伝ってもらって、三か国語で書いてみました!
外国語の学習の秘訣は、「間違いを恐れないこと」ですね。


<< 英語で好漢!(43)      『絵巻水滸伝 招安篇』 ハイラ... >>