緊急事態宣言は解除され、徐々に世界が動きだしましたね。
まだまだスッキリしませんし、モヤっとすることもありますが、
そんな時も自分の直感・判断・天の声で生き抜きましょう!
世界進出を目指す『絵巻水滸伝』の夢は、アフターコロナに颯爽と羽ばたく計画です!
好漢のあだ名の翻訳には、パール・バックの英訳を参考にしたほか、英国在住の作家で、語学とセンスに優れた入江敦彦先生の多大なご協力をいただいています。
入江先生はロックダウンのなかでも精力的に執筆活動をされています。
美味しそうなお話もありますよ!
さて、今日の兄弟は……マイティ……?
The Brave Star
among the stars of earth
Pale Thor「ペイル・ソー」
“青ざめた雷神”!
「地勇星 病尉遅 孫立」、一族を率いてアスガルトから降臨!
英語なら「ソー」なわけですが、やはり「トール」と呼びたい北欧神話最強の雷神です。
無敵の槌・ミョルニルを手に邪悪な巨人族と戦います。北欧神話好きの森下翠の趣味がやや入っています。「美人の奥さんにゾッコンなところも似ている」とのことです。(あだ名のうち、ロック系は正子公也、神話系は森下翠の影響大です)
ちなみに、“一族”は'Little Thor”に“Madam Tiger”、“The Orphoe”ですからね。もうアベンジャーズ結成してもいいんじゃないですか。
我々は決して負けない!! All Men Are Brothers 梁山泊一同
被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。