人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2020年 05月 04日
英語で好漢!(34)
ステイ・ホーム週間、みなさん楽しんでいますか?
suiko108は、掃除をしたり、テイクアウトでお店を応援したり、部長の毛繕いをしたりして過ごしています。
もちろん仕事もしていますが、例年のバタバタGWより、空や新緑を眺める時間の余裕があります。
世界に羽ばたきたい気持ちは募りますが、身の回りにも、ワクワクすることはありますよ!
(これは育てている豆苗。ぐんぐん育ちます!)
英語で好漢!(34)_b0145843_18483564.jpg

絵巻水滸伝は、昔から画集の人物紹介などに英訳を併記してきました。
当時から、いつか水滸伝を世界へ──と願っていたからです。
その夢も、着実に近づいてきています!
好漢のあだ名の翻訳には、パール・バックの英訳を参考にしたほか、英国在住の作家で、語学とセンスに優れた入江敦彦先生の多大なご協力をいただいています。

さて、今日のヒーローは……“そのまま”兄弟の登場です

The Savage Star
among the stars of heaven
Twin Headed Snake「ツイン ヘッデッド スネーク」

「天暴星 両頭蛇 解珍」
英語で好漢!(34)_b0145843_18472313.jpg
……そのまますぎて、書くことがありません!
ちょっとイケメン以外に厳しくないですかね……あだな英訳。


英語で好漢!(34)_b0145843_18581166.jpg
我々は決して負けない!! All Men Are Brothers      梁山泊一同

被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。



by suiko108blog | 2020-05-04 00:00 | Suiko108 クロニクル | Comments(2)
Commented by Yukun at 2020-05-07 00:44
Dear Mr. Kimiya Masago,

I have been your fans for more than 10 years, since seeing the Water Margin heroes illustration. They are astonishing. Glad to know that you have started learning English. Hope I have chance to speak to you one day. Looking forward to see more of your wonderful work.

Best regards,
Yukun, a fan
Commented by suiko108blog at 2020-05-07 10:42
> Yukunさん
Hello! Thank you for your message. We are so glad to know that you are an eager fan of water margin.
Sorry! This blog is written by Suiko 108. But you don't have to worry. When you and Masako meet, I will do your interpreter!
Please write a message again. Because reading it is beneficial for my English study.
Thank you!


<< おやつ旅~端午篇      『天正大戦乱 信長覇王伝 西国... >>