人気ブログランキング |
2020年 03月 23日
英語で好漢!(29)
『Emaki Suikoden』世界進出“四海兄弟”計画、たゆまず前進中!
好漢たちの心意気を、今こそ世界に広げよう!

絵巻水滸伝は、昔から画集の人物紹介などに英訳を併記してきました。
当時から、いつか水滸伝を世界へ──と願っていたからです。
その夢も、着実に近づいてきています!
好漢のあだ名の翻訳には、パール・バックの英訳を参考にしたほか、英国在住の作家で、
語学とセンスに優れた入江敦彦先生の多大なご協力をいただいています。

それでは、今日のヒーローは……

The Sinning Star
among the stars of heaven
The Short Lived「ザ・ショート リブド」

天罪星 短命二郎 阮小五ですね。
……そのまんまでしたね“短命”ですね。
英語で好漢!(29)_b0145843_16543714.jpg

このあだ名は、パール・バックの英訳なのですが(名著『大地』は必読!)、
正子先生的にはイマイチらしく、
なにか阮小五らしくて、カッコいいあだ名をつけたいそうです。
これは?というアイデアがあったら、教えてくださいね!


英語で好漢!(29)_b0145843_18581166.jpg
我々は決して負けない!! All Men Are Brothers      梁山泊一同

被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。



by suiko108blog | 2020-03-23 00:00 | Suiko108 クロニクル | Comments(4)
Commented by 中道 at 2020-03-23 04:24 x
おはようございます。
The Short Story Life なんていうのはどうでしょうか?
これもそのままでしたね 笑
でも日本語に訳される前の本国では何と発音し、意味はどうだったんでしょうか?
Commented by suiko108blog at 2020-03-23 09:05
> 中道さん
アイデア、ありがとうございます!
“短編二郎”!?おもしろい!いろいろと想像の広がるあだ名です。
やはり中道さんは繊細なセンスがありますね。
短命二郎は「duan ming er lan」。短命は「ドゥアン ミン」、意味はそのままです。
若死に二郎です。
Commented by 雲海 at 2020-03-23 22:00 x
こんばんわ。
唐老虎「おめぇはひとを短命にするのか、自分の命が
短いのか、どっちなんだ?」
雲海さんも考えてみましたよ。
Bandit of Life
LifeStealer
なんだろう。これだと、自分の命は短くなってないですねぇ。
Gambling of Life
雲海さん的には、これでいきたいと思います。
命のきった、はったは小五っぽいような気がします。

Commented by suiko108blog at 2020-03-24 08:43
> 雲海さん
なつかしい、唐老虎!まだ生きていて闇博打場をやっているでしょうか。
雲海さんのあだ名もいいですね!とくに“Gambling”は博打好きの阮小五にぴったりです。
ギャンブラー・ゴロー~むかしの日本映画に出てきそう!
ほんと絵巻読者のみなさんは好漢のことが分かっているし、センスあります!


<< ★『絵巻水滸伝』WEB版 第...      『絵巻水滸伝』書籍版、刊行中! >>