昱嶺関の惨劇に打ちひしがれるみなさまに、勢いよくお届けします。
大好評シリーズ、七人目!
着々と世界進出をすすめる(?) 『Emaki Suikoden』。
昔から画集の人物紹介などに英訳が併記されていました。
当時から国際化を狙っていた?それとも、単にかっこいいから?
好漢のあだ名の翻訳には、パール・バックの英訳を参考にしたほか、英国在住の作家で、語学とセンスに優れた入江敦彦先生の多大なご協力をいただいています。
世界進出目前のいま、改めて復習してみましょう。
さて、本日のヒーローは……“the Wolf Fang club”を使うアノ人です。
The Swift Star
among the stars of heaven
The Thunderbolt「ザ・サンダーボルト」!!!!
!を4つ打ちたくなる声の大きいあの方……
「天猛星 霹靂火 秦明」でした!
……最大のピンチの時に大型の特殊光線兵器“ウォルフ ファング”を持ち出してくるエンジニア系?頼りになる!
我々は決して負けない!! All Men Are Brothers 梁山泊一同
被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。