人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2011年 08月 18日
『絵巻水滸伝/第91回「地図」』公開中!
『絵巻水滸伝/第91回「地図」』公開中!_b0145843_189305.jpg

 「“機が──熟した”」
 “大刀”関勝、“双鞭”呼延灼、“九紋竜”史進と“没遮闌”穆弘、そして“没羽箭”張清──各地に散っていた星々が、再び蓋州の地に集う!
 南から“晋”国の騎兵軍団二万が、そして西北からは田虎の実弟、三大王の田彪率いる“晋寧軍”二万が、梁山泊軍に襲いかかる。

 いよいよ、蓋州戦──最後の一場の、幕は切って落とされた!
 「旗を──“替天行道”の旗を!」
 天も地も、照覧あれ!


※文中の『没遮闌』は、正しくは
『絵巻水滸伝/第91回「地図」』公開中!_b0145843_1810135.gifです。


『絵巻水滸伝/第91回「地図」』公開中! キノトロープ/絵巻水滸伝



『絵巻水滸伝/第91回「地図」』公開中!_b0145843_18581166.jpg
  我々は決して負けない!! All Men Are Brothers              梁山泊一同

被害に遇われた皆さまに、心よりお見舞い申しあげます。被災地の復興をお祈り致します。

東北地方太平洋沖地震消息情報検索
日本語、英語、韓国語、簡体字中国語、繁体字中国語の5カ国語に対応しています。

by suiko108blog | 2011-08-18 01:04 | 絵巻水滸伝 | Comments(5)
Commented by 阿啡 at 2011-08-20 19:31 x
不才介紹一部在華人地區熱播的「新水滸傳」電視劇,一共86集。

劇情包含70回本主要情節、100回本的招安,又插入改編120回本的張

清與瓊英故事,最後是梁山好漢覆滅魂歸蓼兒洼。

回目概要
http://big5.china.com.cn/info/movies/2011-

08/02/content_23122146.htm

這是主題曲:兄弟無數
http://www.youtube.com/watch?v=Lre6KH7DQ4M&feature=related

主題曲歌詞:
兄弟一二三四五,
兄弟個十百千萬。
兄弟相逢,三碗酒;
兄弟論道,兩杯茶;
兄弟投緣,四海情;
兄弟交心,五車話;
兄弟思念,三更夢;
兄弟懷舊,半天霞;
兄弟今生,兩家姓;
兄­弟來生,一個媽。
兄弟護國,三軍壯;
兄弟安民,萬世誇;
兄弟上陣,一群狼;
兄弟拉車,八匹馬;
兄弟水戰,千艘艇;
兄弟出塞,百只笳;
兄弟生離,兩行淚;
兄弟死別,一枝花。
兄弟情,夜空中萬千星點;
兄弟情,紅塵里無限光華;
兄弟情,是沒有色的酒;
兄弟情,是沒有牆的家。
Commented by 阿啡 at 2011-08-20 19:32 x
續上

「新水滸傳」在中國與臺灣的收視率頗佳,雖然戲劇細節有不少錯誤,例如出現好漢在玉米田中打鬥(玉米約在16世紀才傳入中國),製作團隊表示找不到「高粱田」才在玉米田中拍攝。

「新水滸傳」刪去不少情節,一些小山寨入伙梁山的情節都省略了,雖讓劇情較為流暢,但不熟悉原著的話,可能會有不知道某些人從何而來的尷尬。因梁山好漢人數多達108人,部分場景可能分不清誰是誰,這也是困擾處。
Commented by 阿啡 at 2011-08-20 19:33 x
續上

原著中淫蕩歹毒的潘金蓮、放浪而有心機的潘巧雲、下賤潑辣的閻婆惜、勢利無情的賈氏(盧俊義妻)等「四大淫婦」,「新水滸傳」以較為寬容的角度重新詮釋,不同於原著仇視女性的態度。水滸傳中特有的法術,也盡皆被刪去,改以合理化解釋,例如戴宗神行法不靠甲馬,單純只是他腳程很快;公孫勝與高廉的鬥法也改成鬥陣「八卦陣」;天降石碣上書義士姓名,也是宋江、吳用與公孫勝等人設計安排的結果。或因中國官方不崇尚怪力亂神,而作的劇情修改。

「新水滸傳」的劇情,基本依照原著,因此引來觀眾批評照搬書的沉悶感。我感覺基本上算中等程度的改編,尤其是覆滅一段的濃縮,悲壯有餘,但不致於讓人不忍卒睹。三國的英雄末路,是長時間分段的隕滅,加上三個陣營把喜愛的人物分散了,傷感也略微減輕。梁山人物匯聚108人,僅於方臘一役,三停去二,讀者喜愛的人物可能瞬間就死傷殆盡,這種閱讀心理的轉折讓人一時難受,以戲劇聲光表現,惆悵感可能更深刻,「新水滸傳」在這部份的把握還算妥當,不然義士接連身死何只讓英雄淚滿襟,連無情草木都可能為之落淚。

Commented by 阿啡 at 2011-08-20 19:33 x
續上

本劇的宋江融入部分曹操性格,如割髮代首取信林冲,欲其暫拋個人仇恨,緩殺落敗被俘上梁山的高俅。

劇情改編方面可能引人爭議,不過主題曲、配樂與動作場面可算上乘,幾乎有電影水準。


「新水滸傳」的英文劇名正好採用「All Men Are Brothers」(Pearl S. Buck翻譯),與貴網誌的簽名檔相同,這也是一種巧合。

個人比較偏愛「Outlaws of the Marsh」,亦有「Water Margin」的譯名。


最後,「Pray For JAPAN」,祝福 日本早日度過地震海嘯災害,順利重建。



阿啡
Commented by suiko108 at 2011-08-21 11:41 x
阿啡san
好久没見了!謝謝nin的慰問和支持!

中国で制作された新しい水滸伝のドラマについて、ご報告ありがとうございました!
私はまだ見ていないのですが、
女性の描き方など、いろいろと現代的な解釈がされているようですね。
法術はやはりカット……戴宗は単に足が速い(王定六は!?)、公孫勝と高廉は「八卦陣」で対戦(朱武……)、席次は宋江と呉用と公孫勝が相談して決めた……というあたりが、水滸伝ファンには気になる所でしょうか。
高粱畑がみつからなくて、宋代にはなかったトウモロコシ畑で戦っている……というのも面白いですね。
視聴率はよく、主題歌とアクションシーンは、とても評判がいいそうです。
みなさんも機会があったら見てみて下さいね!


<< 八海山      『絵巻水滸伝/第91回「地図」... >>